Shalom, all – I have some great news – we’ve finished moving hundreds of articles from my first ministry website, the En-Gedi Resource Center, to their new home at EnGediResourceCenter.com. They have also been updated and reorganized by topic to make them easier to find.
I was recently interviewed on a podcast called “The Dust Cast: Exploring the Ancient Hebraic Context of the Bible.” I had a great conversation with the host, Jason Mahler, about the current book I’m working on, Reading the Bible with Rabbi Jesus, as well as some questions from earlier books.
A few months ago I shared my latest project, 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know. It’s a bite-sized Bible study of five flavorful Hebrew words. It’s a little different than any study you’ve likely done before.
Have you noticed the latest food trend? Growing numbers of people are into artisanal foods. They love organic cheeses and heirloom vegetables, farmer’s markets and food co-ops. They want to eat slow food, not fast food. It takes more time and effort, but it’s worth it, they say. You know what? I’m into artisanal Bible […]
* Extra * Extra * Extra * Hot off the presses! Announcing my new ebook: 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know A friendly, bite-sized Bible study of five flavorful Hebrew words.
You haven’t heard much from me lately, and it’s because I’ve been putting the finishing touches on something new. It’s an ebook! This is my first venture in this new medium. It’s called… drumroll… 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know A Bite-Sized Bible Study
Recently I posted an article called, “Does God Want Us to Fear Him?” It was about the fact that the Hebrew word that we translate as “fear,” also means “awe” and “reverence.” Just now I picked up Rabbi Abraham Heschel’s classic book God in Search of Man and read a magnificent quote from him on […]
Many of us are frustrated by why no one seems to be able to come up with one perfect English Bible translation. Why are there so many versions? Why can’t we just have one final, best English translation? A major reason is because of one aspect of language that most of us don’t appreciate.
I recently told you about some of the interesting Norwegian words I grew up saying, like “uff-da” and “vasakope.” As my immigrant ancestors were learning English, they hung on to words in their mother tongue that did a better job of expressing what they meant to say. My relatives weren’t the only ones doing this.
I’ve been thinking about Hebrew words and language lately, and analyzing the words that I use. I’ve noticed that my vocabulary is peppered with words from other languages. Many of my unusual words come from my Norwegian ancestors. For instance, I grew up saying uff-da.